Склад книг

Есть книги интересные, а есть полезные

Кэтрин Эбдон и школа волшебников. 18

перейти на первую страницу "Кэтрин Эбдон и школа волшебников"

перейти на предыдущую страницу "Кэтрин Эбдон и школа волшебников"

 


Меня задвинули на полку,

Я целый год валялась там,
Пылилась целый год без толку,
Невесело, – скажу я вам!

Но, наконец, мне слово дали,
Мне разрешили говорить!
Какое счастье: я болтаю,
Меня вам не остановить!

Я некрасивая, я знаю,
И всё ж, обиды не тая.
Тебя сегодня выбираю,
А потому – примерь меня!

И тем, кто соблюдает моду,
И тем, кто шляп не носит сроду,
Придётся вам меня надеть,
Мои советы потерпеть.

Смогу про всё тебе сказать я:
Чем заниматься, с кем дружить,
И, чтобы не было несчастья,
Куда учиться поступить.

Есть факультет честолюбивых,
Готовят здесь к борьбе за власть.
И если ты не из сопливых,
Попробуй-ка сюда попасть.

Спроси себя: чего ты ждёшь?
Что жаждешь и к чему идёшь?
Карьера для тебя важней,
Чем счастье всех твоих друзей?

Коли министром хочешь быть
И важной шишкою прослыть,
То выбор у тебя один,
И факультет твой – Слизерин.

А если вынужден трудиться,
Чтобы признанье получить,
И нет особо, чем гордиться,
И не умеешь ты ловчить,

Не терпишь громких восхвалений,
Не переносишь шумных сцен,
Не любишь острых впечатлений
И ярких, дерзких перемен,

Трудолюбив ты и практичен,
Надёжен, крепок, педантичен,
Коль в этом видишь жизни суть,
То в Хаффлпаф лежит твой путь.

Ну, а когда тебе ученье
Важнее праздничных утех,
И над учебниками бденье
Милее развлечений всех,

Твоё призвание – науки,
И строгой логики диктат,
И новых заклинаний звуки,
И зелий новых аромат.

Открытий сделаешь бессчётно,
Сумеешь гением блеснуть,
Уйдёшь на пенсию почётно,
А, гордый, сядешь отдохнуть…

И обнаружишь с удивленьем,
Открыв забытый фолиант:
Всё это было, без сомненья,
Известно тыщу лет назад!

Ты хочешь этого добиться?
Тебе безумно повезло,
Не нужно выбором томиться,
И дом родной твой – Ровенкло!

А Гриффиндор – для тех, кто весел,
Отважен, дерзок и упрям.
В ком чувства – разум перевесят,
Как свойственно всем бунтарям.

Ещё не знаешь, что ты хочешь,
Ты рад безделью, шалопай,
Над неприятностью хохочешь,
Ты разгильдяй – но не слюнтяй!

В беде – везде и всем поможешь,
И друга выручишь всегда,
Порой блеснуть талантом сможешь,
И не изменишь никогда.

Ленив ты – или благороден,
Авантюрист – или болтун;
Романтик, смел и сумасброден,
Весьма талантливый колдун…

Неоднозначная картина
Пускай в сомненье не введёт.
Робеть, тянуть – недопустимо.
Твой выбор – Гриффиндор. Вперед!

Что ты решил? Чего ты ждёшь?
К чему стремишься – то найдёшь!

Надевай меня смелей и иди, куда пошлют!

Как только Шляпа замолчала, зал взорвался аплодисментами. Старшекурсники хлопали с воодушевлением, кое-кто свистел. Кэти увидела несколько взлетевших к потолку колпаков. Преподаватели аплодировали сдержанно и, как показалось Кэти, лица их выражали облегчение. Должно быть, они боялись, выступление Волшебной шляпы окажется более скандальным?

Сама Кэти была в растерянности. Она ожидала совсем другого содержания. Гриффиндор, конечно, смелый и благородный. Но… авантюрист и бездельник? А Слизерин, выходит, – чуть ли не самый уважаемый факультет? И как же ей теперь быть? Допустим, у неё не спросят, а просто отправят, например, в Хаффлпаф или, лучше, в Ровенкло. А если эта странная шляпа предоставит выбор ей? А если она её выберет в Гриффиндор, к бездельникам? Короче, Кэти была совершенно сбита с толку.

Профессор МакГонагал, держа в руках свиток пергамента, строго посмотрела на первокурсников.

– Начнём процедуру распределения. Когда я назову ваше имя, сядете сюда, – она показала на табурет, – и наденете шляпу.

Профессор развернула список и назвала первое имя:

– Вирджиния Аксиден!

Девочка с чёлочкой до самых глаз уверенно вышла вперёд, взяла Шляпу и уселась на табурет. Затем она двумя руками натянула Шляпу на голову, закрыв при этом половину лица.

Через мгновение Шляпа всё тем же пронзительным голосом выкрикнула:

– СЛИЗЕРИН!

В дальнем ряду вразнобой захлопали. Вирджиния сняла Шляпу, встала и танцующей походкой пошла к столам своего факультета, заняла там свободное место.

– Саймон Батлер!

Высокий худой мальчик так же уверенно приблизился к табурету.

– СЛИЗЕРИН!

Похоже, в Слизерин попадали ребята, которые не колебались в выборе.

Альфред Браун и Белла Крофт отправились в Ровенкло и Хаффлпаф.

Теперь аплодировали за столами средних рядов. У Брауна в Ровенкло, видимо, были знакомые, его встретили радостными возгласами.

У Кэти оставалось не так много времени: её могли вызвать в любую секунду. Она лихорадочно пыталась собраться с мыслями, но попробуйте-ка собраться с мыслями лихорадочно! В голове у неё крутилось только определения «бездельники» и «благородные»: два понятия, для неё совершенно несовместимые. Благородство в её понимании – это честность, смелость, великодушие. А вот бездельничать – это плохо, и не важно, благороден ты или нет… И как можно быть благородным бездельником? Кэти совсем запуталась.

 

продолжение

 

 

© 2011, Люцина. Все права защищены. При копировании статьи ссылка на блог СКЛАД КНИГ обязательна.

рассказать друзьям и получить подарок

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

About The Author

Родилась, училась, опять училась и немножко работала. Потом просто работала. Потом целый год не работала! Потом опять работала, работала, работала… Сейчас тоже работаю.

Достижения:
Была в Шарм-эль-Шейхе, акул не видела.
Продала одну (!) банку продукта Vision.
Тяжким трудом заработала в Интернете 600 рублей!!!
Сделала 2 бесплатных блога и этот сайт.
Интересно, что будет дальше…

Comments

One Response to “Кэтрин Эбдон и школа волшебников. 18”

  1. Тина:

    Классная песенка!

Leave a Reply